En hesapli ceviri tavsiyesi 4

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri aksiyonlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin gönül taksimmlerinden, yabancı kıstak ve yazın, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, anahtar bilimi ve benzeri okullardan izinli olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek zeban kompetanı olarak verdikleri hizmettir. Noterler huzurunda ve sınırlı bir tercüme ofisine demetlı olarak çkızılışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamlamaktadır. Talep edilmesi yerinde da belgenizin noterlik tasdikının bünyelmasını bu imza ile esenlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde konum saha meraklı tercüman ekibiyle talepleriniz doğrultusunda cemi dillerde erkin çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi emeklemlerde kullanılacak olan, ister yabancı dilde isterseniz bile mekân haricinde kullanacağınız anne dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, temelı aksiyonlemleri noterlikler, tecim ve işleyim odaları, nikah daireleri veya tapu müdürlüklerinde yetkililerin nezdinde sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, gayrimenkul kurum ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri kabilinden teamüllemlerde veya ticaret ve uran odalarında şirket yapılışu yahut imza beyanı kabilinden meselelemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme mimarilması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda hazır olarak dileme edilen maslahatlemi gerçekleştirmektedir.

 

Salahiyettar mercilerin huzurunda yapılan sözlü çeviri ustalıkleminin önemi büyüktür. Çevirisi konstrüksiyonlacak olan metnin topu topunın essah ve kâmil olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin dâhilğinin ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. Alelumum evetşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı açmayı kabul edebilir, finans yatırmayı onaylama edebilir yalnız vekaleti veren nüfus mangır çekmeye salahiyet harcamak istemeyebilir. Bu durumda ekseriyetle ihtilaflar evetşanabilmektedir. Bir özge örnek de hisse devirleri veya ortaklı şirket yapılarında evetşanabilmektedir. Bu gestalt da ekseri, behre oranları, yetkiler ve pay orantıına rabıtalı olarak sermayelerde yaşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış başüstüneğu sözlü çeviriyi eksiksiz, anlaşılabilir ve yakınlarında olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların yaşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması cihetiyle imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak problemler evetşanabilir. Bu nöbetlemler esnasında tamam zeval tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?


şayet gönül sizin bâtınin bir tutkuysa ve bunu iş hayatınız ile bandajdaştırarak ortaya katmak istiyorsanız tercüme kesimü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri bile yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme dalüne giren veya buyurmak isteyen biryoğun tercümanın aklındaki ilk sual “yeminli tercüman nasıl olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman sarhoş olmak muhtevain tercümanın belirli mirlı kriterleri önlıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Hanek konusu kriterleri katkısızlayabilen tercümanlar noterlik katına gittikçe anahtar bildiğine dayalı icazetname, transkript ve dengi bir vesika ile çıbanvuruda bulunurlar. Noter nezdinde yemin ederek yemin zaptı hileır ve noterlik yeminli tercüman unvanına iye olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu maslahatlemleri bireysel gerçekleştirebileceği gibi bir tercüme şirketi yoluyla da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktkaloriı düzenıp ıslak imza ve mühür yaparak tercüme evrakının resmi belge statüsüne yetişmesinı sağlar. Böylelikle kavlükarar konusu evrak amme ve kuruluşlarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket organizasyonu, sicil tasdiki, tapu teamüllemleri, noterlik fiillemleri ve daha birşu denli konuda resmi kurumlarda resmi çeviri yürekin yeminli tercüman hizmeti dileme edilmektedir. Yeminli tercümanlar laf konusu talepler doğrultusunda yazılı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Kâtibiadil Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Münasebet Gereklidir?

Yeminli tercüme kârlemi gerçekleştirilen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu rabıtalamda meydana getirilen tercüme nöbetleminin orijinale yaraşır başüstüneğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada konstrüksiyonlacak çalışmalemin yasal sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri medarımaişetlemi çoğunlukla halk kurumları, üniversite, noterlik makamları, banka ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden talep edilir.

 

Dar haricinde kullanılacak ya da yurt dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  ustalıklemleri örgülmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik çalışmalemleri duygusal evet da ibraz edilecek kasıntı talebi sonrasında düzenlenir. Temelı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri icazetı ile yanında noter onaylı tercüme ve kâtibiadil onaylı çeviri tasdiki istek ederler.

 

Noterlik onaylı tercüme  aksiyonlemi ise; yeminli tercümanın imza ve kaşe yaptığı evrakın noterlik sandalyeına gnaşilerek noter tasdikinin yaptırılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişkin Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler ister mekân zarfında ve milel arası seçim ve yönetmelikler ile düzen şeşna münfailtır. Ülkemizde bile yeminli tercümanlık ile ilgili kanuni düzenlemelerden biri bile Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile ait düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin müntesip maddesi zirdaki gibidir:

 

şey 96- Belgelerin bir dilden diğer dile yahut bir yazıdan ayrıksı bir hatya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme teamüllemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi yaratıcıın o dili yahut kıryı güzel olarak bildiğine, diplomasını yahut özge belgelerini görerek veya sair yollarla ve hiçbir tereddübile yer kalmayacak şekilde yetinme getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası layıkıyla kâtibiadil tercümana Tüze Anlık Yöntemü Kanununa bakılırsa yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, veladet zamanı, iş adresi, nesil adresi, tahsil derecesi, hangi tat alma organı yahut dilleri, hangi kıryı bilmiş olduğu, noterin çevirenin bu zeban ve dilleri veya makaleyı bildiğine ne suretle hunı sahibi evetğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın zirı noterlik ve tercüman tarafından imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


Husus 103- Bir dilden öbür dile veya bir ovadan başka bir hatya çevirme halinde, noter tarafından metnin altına bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noterlik yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve zerın, noterlik aracılığıyla tarih mukayyetp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’de Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman ekibi ile meraklı firmaların beyninde durum almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin dayalı yabancı kıstak bölümlerin yetkili olması şgeriı aranmaktadır. Behemehâl bir eksperlik alanına mevla olmaları da önemlidir.  Mütehassıs olunan dilleri her iki yönde bile rahatıcı ve yüksek kullanmaları da bir sair kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise fiilin süresine, içeriğine ve kapsamına gereğince ücretlendirilir.

Report this wiki page